"Ahogy a tenger ír a fövenyre:
írja-törli, írja-törli
mindig ugyanazt
- sosem ugyanúgy."
írja-törli, írja-törli
mindig ugyanazt
- sosem ugyanúgy."
Fodor Ákos
(Traducción aproximada al español)
"como el mar escribe en la arena
escriben - borran, escriben - borran
siempre la misma cosa
nunca de la misma manera"
Haiku leído en: (Krisztina Felix)
Imagen: Kodomut
No hay comentarios.:
Publicar un comentario